jeudi 9 mai 2013

Kiss petite femme, le journal de Henri-Pierre Roché

Henri-Pierre Roché comme Paul Léautaud tient un journal de sa vie qui reste secret et il est passionné par Stendhal. Le but de sa vie de romancier serait d'écrire une version de de l'amour. Il rencontre des centaines (millier) de femmes avec de fausses annonces matrimoniales. Le journal de ces rencontres serait du matériel pour l'écriture de cette oeuvre. Il inaugure le procédé double de l'échange des partenaires et du compte rendu épistolaire (amants et amantes, parfois à leur insu, font l'objet d'analyses écrites échangées), manipulation sentimentale qui restera une constante de sa vie (wikipédia). 

Dans sa relation avec Frantz et Helen Hessel (Jules et Jim) il a immédiatement l'idée d'écrire en roman notre histoire à nous quatre : H. F. B. et moi en quadruple Tagebuch - Franz Hessel, Helen, la soeur de celle-ci Bobann et Pierre (seul Pierre et Helen écriront cette version)

Xavier Rockenstrocly : Dans le journal il utilise un langage codé, employé dans une tentative de ne rien cacher, de tout dire. Dans son édition des Carnets, André Dimanche donne cette traduction:

       sp. ou spend: jouir, orgasme
       p.f.: petite femme (sexe féminin)
       k.p.f.: kiss p.f.
       t.p.f.: touch p.f.
       p.h.: petit homme (sexe masculin)
       k.p.h.: kiss p.h.
       t.p.h: touch p.h.
       love shleep ou love shl.: contamination de love sleep (anglais) et loveschlaf (hybride d'allemand) = sommeil d'amour

Ce sont les noms du code amoureux que l'on retrouve le plus fréquemment. Il est frappant de voir que les pratiques sexuelles se voient doublement codées : recours à l'anglais, en général, puis utilisation, très fréquente mais pas systématique, de l'abréviation de la désignation anglaise. Cette nouvelle désignation s'intègre parfaitement dans la syntaxe de la phrase, aidée en cela par les nombreuses autres abréviations présentes dans le Journal. Ainsi nous lirons :

en caressant p.f.
au matin, des k.p.h. pas jusqu'au bout et un peu t.p.f. extérieure.
k.p.f. à fond, dévoré p.f. - et p.h. dévoré.
Nuit love shleep presque nu, sans sp.
p.h. en elle, si heureux, jusque elle sp. et vite le « god » en retrait

God étant un synonyme très souvent utilisé de « p.h. ». D'autres noms émaillent parfois le Journal comme « Husum » et « Busum » du nom de deux localités du nord de l'Allemagne qu'ils traversent ensemble et qui désignent respectivement le sexe et les seins d'Helen.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire