Affichage des articles dont le libellé est Alberti. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Alberti. Afficher tous les articles

mercredi 7 février 2018

Escondida, ardiente flora

Restons avec Rafael Alberti et les premiers vers de Canciones para Altair

Subes del mar, entras del mar ahora.
Mis labios sueñan ya con tus sabores.
Me beberé tus algas, los licores
de tu más escondida, ardiente flora.

Conmigo no podrá la lenta aurora,
pues me hallará prendido a tus alcores,
resbalando por dulces corredores
a ese abismo sin fin que me devora.

Ya estás del mar aquí, flor sacudida,
estrella revolcada, descendida
espuma seminal de mis desvelos.

Vuélcate, estírate, tiéndete, levanta,
éntrate toda entera en mi garganta,
y para siempre vuélame a tus cielos.


Rafael Alberti
Canciones para Altair
1988


Rafael était l'ami de Picasso et il a partagé notamment cette période des dessins sur Raphael et la fornarina. Billet de Margarita Cortadella


Raphael et la fornarina avec le pape tirant le rideau




De la Fornarina a Picasso

lundi 5 février 2018

el cielo de la boca

Cúbreme, amor, el cielo de la boca
con esa arrebatada espuma extrema,
que es jazmín del que sabe y del que quema,
brotado en punta de coral de roca.

Alóquemelo, amor, su sal, aloca
Tu lancinante aguda flor suprema,
Doblando su furor en la diadema
del mordiente clavel que la desboca.

¡Oh ceñido fluir, amor, oh bello
borbotar temperado de la nieve
por tan estrecha gruta en carne viva,

para mirar cómo tu fino cuello
se te resbala, amor, y se te llueve
de jazmines y estrellas de saliva! 


Rafael Alberti
Poète Andalou

Restons en Espagne pour une illustration décalée de Javier Mayoral