Manneius, mari par sa langue, adultère par sa bouche,
Plus sale que les bouches du Summaenium,
Devant qui, le voyant nu de sa fenêtre, à Suburre,
L’obscène prostitueuse ferme son lupanar,
Et dont elle aime mieux baiser le mitant que le haut ;
Lui qui naguère allait par tous les canaux des viscères,
Et d’un ton assuré, avec certitude, disait
S’il y avait un garçon ou un e fille dans le ventre d’une mère
(réjouissez-vous, vulves, car votre pièce est jouée),
Manneius ne peut plus allonger sa fututrice langue
A force de coller ses lèvres sur une vulve tuméfiée
Et d’écouter en dedans vagir les fœtus,
Voici qu’un mal indécent pourrit sa bouche goulue,
Et qu’il ne peut plus être propre ni malpropre ».
Terrible diatribe de Martial, Poète de la décadence romaine, il a traversé les règnes de Néron, Galba, Othon, Vitellius, Vespasien, Titus, Domitien, Nerva et Trajan.
Il a lui-même commenté son oeuvre d'épigrammes
Sunt bona, sunt quadam medioeria, sunt mala piuca.
Le plus grand nombre sont mauvaises, mais il y en a d'excellentes
DE MANNEIO.
Lingua maritus, mœchus ore Manneius,
Summœnianis inquinatior buccis;
Quem quum fenestra vidit a Suburrana
Obscena nudum lena, fornicem eludit,
Mediumque mavult basiare, quam summum;
Modo qui per omnes viscerum tubos ibat,
Et voce certa, consciaque dicebat,
Puer, an puella matris esset ia ventre
(Gaudete cunni; vestra namque res acta est);
Arrigere linguam non potest futulricem.
Nam, dum tumenti mersus haeret in vulva ,
Et vagientes intus audit infantes,
Partem gulosam solvit indecens morbus:
Nec purus esse nunc potest, nec impurus.
Quem quum fenestra vidit a Suburrana
Obscena nudum lena, fornicem eludit,
Mediumque mavult basiare, quam summum;
Modo qui per omnes viscerum tubos ibat,
Et voce certa, consciaque dicebat,
Puer, an puella matris esset ia ventre
(Gaudete cunni; vestra namque res acta est);
Arrigere linguam non potest futulricem.
Nam, dum tumenti mersus haeret in vulva ,
Et vagientes intus audit infantes,
Partem gulosam solvit indecens morbus:
Nec purus esse nunc potest, nec impurus.
Édouard-Henri Avril De Figuris Veneris
Mari
par la langue, vil complaisant par la bouche, plus sale que les plus
sales coureuses de remparts, Manneius, à l'aspect de qui toute
entremetteuse de Suburra ferme la porte de son clapier, pour défendre
ses beautés nues; Manneius, dont les baisers cherchent le milieu de préférence; Manneius, qui
sondait jusqu'en leurs dernières profondeurs les entrailles d'une mère
et annonçait à coup sûr si c'était un garçon ou une fille qu'elle
portait dans son sein; Manneius, (réjouis-t'en,
nature féminine, car tu n'as plus rien à démêler avec lui) ne peut plus
faire manœuvrer sa langue usurpatrice : car, tandis qu'immobile au fond
de son canal favori, il explore les vagissemens intérieurs de l'enfant
qui se forme, une maladie honteuse a paralysé cette langue insatiable;
de telle sorte, qu'il ne lui est plus possible à présent d'être ni pur
ni impur.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire